A lefordított és a helyi igényeknek megfelelően testre szabott tartalom az ügyfélkör megsokszorozódását teszi lehetővé a vállalkozások számára. Segítségével újabb vásárlók ismerik meg az Ön termékeit, és azok a vállalatok, amelyek elkezdik a weboldalaik és promóciós anyagaik lefordítását, és nyitnak a külföldi piacok felé, általában gyorsabban nőnek.
A Fortune 500 cégek között, 2011-ben végzett felmérés szerint a bevételek növekedésének valószínűsége 1,5-szer nagyobb azoknál a vállalatoknál, amelyek költenek fordításra. Ez egyértelműen jelzi, hogy a magyarról angolra és más nyelvekre történő fordítás hozzájárulhat a bevételek növekedéséhez.
Hogyan lehet mérni a fordítás hozzáadott értékét – a siker meghatározása
A költségmegtérülésre vonatkozó adatokkal számszerűsíthető a fordításmenedzsment és a lokalizálás üzleti értéke, de milyen mérőszámokat lehet alkalmazni? A költségmegtérülés számítása attól függ, hogy mi a legfontosabb az Ön vállalkozása számára.
A vállalatok különböző módszerekkel mérik a sikert, és legtöbbjük üzleti célokat határoz meg például a bevételre, a piaci részesedésre és forgalomra, valamint az ügyfelek számára vonatkozóan. Más mutatók, úgy mint a márka ismertségének növekedése és vevői elégedettség javulása, nehezebben mérhetők.
A fordításra fordított költségek megtérülésének mérésére szolgáló mutatók meghatározásakor a fordításba fektetett erőfeszítéseknek összefüggésben kell lenniük.
A fordítás sikerességére vonatkozó mutatók
Számos olyan mutató van, amelyet az angol-magyar fordításokkal, a többnyelvű weboldalak létrehozásával és egyéb, általában fordítóirodának kiadott feladatokkal kapcsolatban mérni lehet. Egyszerű teljesítménymutatókkal érdemes kezdeni. Gondolja végig, mi a legfontosabb a vállalkozása növekedésének szempontjából. A fordítás értékét a költségmegtakarításon túlmenően is érdemes fontolóra venni: vegyen számításba más fontos mérendő mutatókat is, például a minőséget és a piacra kerülés idejét.
A fordítás teljesítménymutatói – a fordítás költségeinek csökkentése
- az angol-magyar és magyar-angol fordítás szavankénti költségeinek csökkenése a megfelelő fordítási gyakorlatok alkalmazásával
- a gyenge minőségű fordításból fakadó extraköltségek
- a projektből megvalósuló profit
A fordítás és a lokalizálás hatása az általános üzleti célokra
- a bevételek és a fordítási költségek összefüggései
- konverziós arány (azaz a potenciális vevőből tényleges vevő válik)
- a weboldal látogatottsága (országonként és nyelvenként)
- piaci részesedés
- új vásárlók száma
Amikor a cégek fordításra költenek, a legfontosabb szempont az új vásárlók elérése. A lefordított tartalom segítségével potenciális, új ügyfelek érhetők el, ami a forgalom növekedését eredményezi. Kutatási eredmények támasztják alá, hogy az emberek nagyobb valószínűséggel vásárolnak olyan helyen, ahol az információkat a saját nyelvükön olvashatják el.
További információkat a többnyelvű weboldalak készítésével kapcsolatban itt talál.
A fordítási költségek csökkentésével és minőség javításával kapcsolatban olvassa el ezt a cikket.